【生活英語】來幫外國朋友點杯客製化飲料!
圖/文:YuYan W.
Do you want it to be full suger, half suger or suger-free?
Do you want it to be full suger, half suger or suger-free?
常常在網路上看到飲料店員工詢問該如何替外國人點餐,以及甜度冰塊
的說法。如何協助外國人點手搖杯飲料呢?
台灣手搖杯飲料非常有特色,除了口味多變化之外,還可依照自己喜好
調整甜度冰塊,十分貼心!不要以為全世界都有這樣的服務喔~客製化
甜度冰塊這件事情真的只有台灣的店家才會發生。而且西方國家的飲料
大多是汽水,所以無法調整甜度。若是在日本做了去冰這項要求的話,
可能就只會剩下半杯飲料。台灣餐飲業者真的非常sweet!去年網路上
一支觀看次數破38萬的五分鐘小短片
就有介紹台灣的這一項特色!
如何協助外國人點手搖杯飲料呢?
常常在網路上看到飲料店員工詢問該如何幫外國人點餐,以及甜度冰塊
的說法,下面帶大家認識手搖杯飲料店基本問句&單字:
您好,請問要點什麼呢?
Hello, What would you like to order?
請問飲料是要熱的還是冰的呢?
Would you like your drink hot or cold?
甜度➡sweetness level
冰塊➡amount of ice
吸管➡straw
全糖:full sugar
少糖:less sugar
半糖:half sugar
微糖:quarter sugar
無糖:sugar-free or no sugar
正常冰:more ice
少冰:less ice
去冰:no ice
是不是很簡單呢~學會之後就可以協助外國人買到一杯為他量身訂做
的飲料!展現台灣人的熱情,順便來個國民外交!
轉自 : http://www.englishok.com.tw/newsDetail.aspx?id=6c8814f9f9784c529c74f97abee5ab3b
留言
張貼留言